日本語で『Alone Again(Naturally)』を

広告

恋人はいないし、誰かと別れたわけでもないのに、秋の気配を感じると失恋の歌が聴きたくなる。ギルバート・オーサリバンの『アローン・アゲイン』は、母親を亡くした悲しみを歌った詞だけど、コード進行&メロディとしては失恋のイメージだ。

そのままの日本語訳ではなく、彼女にフラれた傷心の男性が歌えるように、音符に歌詞をはめ込んでみた。ひどく情けない男に見えるのは、元歌詞のニュアンスを出来るだけ残したからなのでご容赦を。youtubeの曲に合わせて、口ずさんでみてください。

 

「アローン・アゲイン(日本語詞)」Lyrics by Yuriko Oda

もう少し我慢 それでもダメだったら
あそこに見えるタワーに行こうと決めているんだ
てっぺんに登り 飛び降りてやるさ
粉々に 砕け散った 哀しみが見えるかい
お葬式の 教会で誰もが 憐れんで慰めて 打ちひしがれて
立ち去ってゆく
ざまあ見ろ!なのに アローン・アゲイン 切ない

昨日まで僕は 明るくて陽気な
男らしい役割を演じてきたのに
いきなりノックダウン これが現実
簡単に ズタボロに ハートを切り裂かれた
疑うよ 神様なんているの 僕を試す気なら
置いていかないで
今しかないんだ 僕の人生 アローン・アゲイン 本当に

誰にも癒されず 傷ついたままの心は
僕だけじゃない 世界中 たくさん

似たような気持ち 昔にもあったよ
泣いたのは父さんがこの世を去ったとき
そして涙は またやってきた
愛する人 失って 途方に暮れるだけ
ねえ何から 始めたらいいのか
僕を勇気づける 言葉はもうない
君が消えて 泣き虫になった
アローン・アゲイン また独り
アローン・アゲイン また独り

Alone Again (Naturally)- Gilbert O’Sullivan

In a little while from now
If I’m not feeling any less sour
I promise myself to treat myself
And visit a nearby tower
And climbing to the top will throw myself off

In an effort to make it clear to who
Ever what it’s like when you’re shattered
Left standing in the lurch at a church
Where people saying: ”My God, that’s tough
She’s stood him up”
No point in us remaining
We may as well go home
As I did on my own
Alone again, naturally

To think that only yesterday
I was cheerful, bright and gay
Looking forward to well wouldn’t do
The role I was about to play
But as if to knock me down
Reality came around
And without so much, as a mere touch
Cut me into little pieces
Leaving me to doubt
Talk about God and His mercy
Or if He really does exist
Why did He desert me in my hour of need
I truly am indeed Alone again, naturally

It seems to me that there are more hearts
broken in the world that can’t be mended
Left unattended
What do we do? What do we do?

Now looking back over the years
And whatever else that appears
I remember I cried when my father died
Never wishing to hide the tears
And at sixty-five years old
My mother, God rest her soul,
Couldn’t understand why the only man
She had ever loved had been taken
Leaving her to start with a heart so badly broken
Despite encouragement from me
No words were ever spoken
And when she passed away
I cried and cried all day
Alone again, naturally
Alone again, naturally

コメント

  1. 亀吉 より:

    My favarite song の一つです。
    夏の終わりはなぜかいつも物悲しい気持ちになりますね。
    「失恋」という言葉を聞くと、どうしてもクマザワくんを思い出してしまいます。

  2. yuris22 より:

    亀吉様

    クマザワくんの新しい恋は続いているのでしょうか。なんとなく、ドゥの忘年会で失敗をやらかし、ドン引きされる図が見えているのですが・・。これがデジャビュでないことを祈ります。

  3. 的は逗子の素浪人 より:

    なぜ、人は人恋しいのでしょうか。

  4. yuris22 より:

    的は逗子の素浪人様

    視覚にせよ触覚にせよ、人間は共感を求める生き物だからでしょう。
    シンパシーが完全一致する相手などいないかもしれませんが、どこかにソウルメイトがいるはずと願う。探し続ける宿命を背負っているから人恋しいのです。

// この部分にあったコメント表示部分を削除しました
タイトルとURLをコピーしました